Buddhist Monk Receives Bible After Wanting One for Two Years

monk receives Bible

Editor’s Note: This update is written by Tungpi, a national missionary in Myanmar who uses “The Ancient Path” gospel tract to share the good news with those he ministers to.

Whenever I go to new areas I feel afraid because I don’t know what the response will be, and at the same time I am so excited to bring the good news to those who have never had a chance to hear and read the way of salvation.

A Divine Appointment

I am so thankful and privileged to receive the opportunity to go to new area for the gospel. I was having a great time sharing the gospel with these two ladies.

monk ladies

I asked one of them if I could give them a gospel tract and share a little about it. After sharing, the mom told me that her son is a monk and it had been two years that he has wanted a Christian Holy Bible.

Tungpi Delivers the Bible

I asked her the address and promised her to give her son a bible. He lived in the forest learning to get to the higher level.

He was so happy when I gave him the Bible and he even told me that it had been a long time that he was longing to have this. He asked me again and again, almost five times, “Are you really giving me this?” I said yes. And I gave him “The Ancient Path” tract as well so that he will know the big picture of the Bible and the way of salvation.

There were two young monks on his left and right. I gave them each the gospel tract and right in front of me they were reading it. Let’s pray together that God saves these three people out of the Buddhist religion!


About Printing the Story of Jesus

A little booklet called "The Ancient Path" circulating in several languages throughout Southeast Asia talks about how the story of Jesus wasn’t just made up by Westerners. It details how the true account of Jesus begins way before Buddha, Confucius, or Mohammad.

So far, "The Ancient Path" is printed in six languages: Vietnamese, Burmese, Chin, traditional characters Mandarin, simplified characters Mandarin, and now Nepali. Plus, Mongolian, Urdu, Rakhine Arakanese, and Maithili are underway and should be available for print soon. The project is looking to expand into to more Asian languages and to print what is being requested by the Christian community for distribution.